The idea of a common slavic language is not new. Slavic languages are similar and are to some extent mutually intelligible. So is this possible to "meet in the middle"?
Идея единого славянского языка не нова. Славянские языки схожи и в некоторой степени взаимопонятны. Так возможно ли «встретиться посередине»?
Another words: Can Slavs communicate with each other in some kind of unified or common language similar to Esperanto? Perhaps yes but why bother learning yet another language which at this point of time seems absolutely useless because nobody speaks it? There is already "lingua franca'' of all western Slavians, the language which is called English. Many children in slavic countries learn English at school. So how can an international slavic language be better than English? Could it be at least used only in "informal chats", "flirting", "friendly communication"? How can it even compete with English - the international scientific and business standard?
Другими словами: могут ли славяне общаться друг с другом на каком-то едином или общем языке, похожем на эсперанто? Возможно, да, но зачем изучать еще один язык, который на данный момент кажется абсолютно бесполезным, потому что на нем никто не говорит? Уже существует «лингва-франка» всех западных славян, язык, который называется английским. Многие дети в славянских странах изучают английский в школе. Так чем же международный славянский язык может быть лучше английского? Может ли он использоваться хотя бы только в «неформальные беседы», «флирт», «дружеское общение» Как он вообще может конкурировать с английским языком – международным научным и деловым стандартом?
First of all, the similarities between slavic languages are overestimated. Surely, there are similar words, but let's face the truth. Usually you can only pick some words of the sentences, but to get the message right you will need extensive learning. There are also many "false friends", threatening the mutual understanding, for example "zachod" - "west" in Poland, "toilet" in Czechia.
Прежде всего, сходство славянских языков переоценено. Наверняка, есть подобные слова, но давайте посмотрим правде в глаза. Обычно вы можете подобрать только несколько слов из предложений, но чтобы правильно передать сообщение, вам потребуется обширное обучение. Есть также много «ложных друзей», угрожающих взаимопониманию, например «заход» — «запад» в Польше, «туалет» в Чехии.
But let's not give up. The way you rescue a "man overboard" (experienced sailors know this technique) is you start with a point where the man is estimated to be lost and start circling around it, making circles larger and larger. Then you hopefully (or not) find the right spot.
Но давайте не сдаваться. Способ спасения «человека за бортом» (опытные моряки знают эту технику) заключается в том, что вы начинаете с точки, где, по оценкам, человек потерялся, и начинаете кружить вокруг нее, делая круги все больше и больше. Тогда вы, надеюсь (или нет), найдете правильное место.
Nastupna strana: Vocabulary