Preface
Slovians (Slavians, Slavs) are a group of similarily speaking people. Unfortunately the common vocabulary shared across the slovian (slavic) languages is limited.
This project is about to close the gap (or at least to make it smaller) and generate Common Slavic Language in a democratic way. See Approach.
Cyrillic Barrier
One of the problems for mutual understanding is the "cyrillic barrier". Latin alphabet is used in Czechia, Poland, Croatia, Slovakia, Slovenia and cyrillic alphabet is used in Belarussia, Bulgaria, North Macedonia, Russia, Serbia and Ukraine. See the Alphabet or Learn Cyrillics. If you want to write use Keyboard.
Tools
You can use the Transliterator or Transcriptor to convert some of the text and see the results. You can use for example Wikipedia sites to collect national texts: (be.wikipedia.org, bg.wikipedia.org, cz.wikipedia.org, hr.wikipedia.org, mk.wikipedia.org, pl.wikipedia.org, ru.wikipedia.org, sk.wikipedia.org, sl.wikipedia.org, sr.wikipedia.org, uk.wikipedia.org).
Diacritics
The other problem is a huge number of diacritics used in slovian (slavic) languages and most of the coutries have their own letters (and are proud of them). The question is to use diacritics or not to use? To summarize the arguments:
✅ pro diacritics - creates an unique language specificity and characteristics
✅ against diacritics - special letters are cumbersome and hard to enter for beginners
It seems that the best strategy is to leave diacritics as they are. This is because people remember words as they see them, as an "image of letters' spatial configuration" so they can read texts faster. Also no country will give up their letters as they constitute their "national identity" and "tradition".
Unification
As you will read more and more texts, you will see that some grammar rules are common. Some are logical, some beneficial, some should be abandoned. Most of them are conflicting in some way. A Voting system can be used to figure out the best version to use. See the Ruleset as the result.
Dictionary
Many words for the common vocabulary were taken directly from national dictionaries. This is because:
✅ they exists already in the community
✅ they have already a large user base
✅ they have existing "literature context"
We prefer simple words, possibly short, without diacritics. There are also many synonyms or shortened versions that can be used interchangeably. We want to avoid creating new words as much as possible, because they will have no base in the literature and no initial user base, which will make them hard to enter the community. See the Dictionary
Aim
The aim of this website is purely scientific. Happy communication :) See also About
Table of Contents